GoForum🌐 V2EX

做了个 macOS 实时语音转写+翻译工具:低延迟、双语字幕,想听听大家建议

leetcode2020 · 2026-02-27 19:57 · 0 次点赞 · 2 条回复

Voice Real-time Translation ( VRT )

macOS 实时转写与实时翻译 面向跨语言会议、远程沟通、内容创作和学习场景的低延迟原生工具。

在 macOS 上,把实时转写和实时翻译做成一个可以长时间稳定跑的原生工具。
目标只有一个:让你把注意力放回沟通本身。

🌐 落地页(主入口)https://vrt.junxinzhang.com
⬇️ 下载( macOS )https://vrt.junxinzhang.com/downloads/VoiceTranslation.dmg
🎬 演示视频https://www.bilibili.com/video/BV1LyA2zSEnZ


隐私与部署方式

  • 完全本地运行:当前版本不依赖服务端中转。
  • 不收集任何数据:不采集、不上传、不留存你的音频、文本或使用数据。
  • 可用自有模型:如果你对数据更敏感,可以接入你自己的翻译模型。

视频预览

VRT Demo Preview

当前平台不支持内嵌播放器时,点击上方预览图可直接跳转播放。
备用链接:https://www.bilibili.com/video/BV1LyA2zSEnZ


我为什么做 VRT

最近一年我自己的跨语言沟通越来越频繁:开英文会、和海外同事语音、看外语内容做记录。
真正的痛点不是“翻译不出来”,而是跟不上节奏:你在听、在想、还要手动记,几件事同时发生,很容易漏信息。

市面上很多工具能解决单点问题,但在 macOS 上常见体验是:

  • 延迟明显
  • 交互割裂(多个窗口来回切)
  • 长时间使用成本高

当前版本能力

  • 边说边转写:你讲话时实时出文本,适合会议记录、播客草稿、口述写作。
  • 边听边翻译:对方说话时同步翻译,减少“先听完再补翻”的断层。
  • 双语字幕:原文和译文同屏显示,方便对照和复盘。
  • 可扩展 API/SDK:可接入你的笔记、知识库、会议系统做自动化。

我主要在这些场景里使用

  1. 跨语言会议:减少错听和遗漏。
  2. 远程沟通:语音讨论时更快达成共识。
  3. 内容创作:访谈/口述后直接得到结构化文本。
  4. 学习场景:听外语材料时实时辅助理解。

想重点收集的反馈

  • 你在哪个具体场景最容易卡住?
  • 延迟和字幕体验是否可接受?
  • 你最希望优先补的功能是什么?

欢迎直接留言或私信联系我


再次放主入口

VRT 落地页https://vrt.junxinzhang.com

2 条回复
Mandyer · 2026-02-27 20:27
#1

系统音频里,点击开始翻译,立马自动停止。麦克风模式则正常

zhang666 · 2026-02-27 20:37
#2

完全本地运行?用的什么开源 asr 模型?

添加回复
你还需要 登录 后发表回复

登录后可发帖和回复

登录 注册
主题信息
作者: leetcode2020
发布: 2026-02-27
点赞: 0
回复: 0